oppure

Registrati con il tuo indirizzo email

Oppure, solo se sei una persona fisica (NO azienda/associazione), puoi scegliere anche di registrarti con i social:

Inserisci il tuo indirizzo email: ti invieremo una nuova password, che potrai cambiare dopo il primo accesso.

Ricordi la tua password?

Controlla la tua casella email: ti abbiamo inviato un messaggio con la tua nuova password.
Potrai modificarla una volta effettuato il login.

Branding love

Una campagna di
Giorgia Russo

Contatti

Una campagna di
Giorgia Russo

Branding love

Campagna terminata
  • Raccolti € 270,00
  • Sostenitori 11
  • Scadenza Terminato
  • Modalità Raccogli tutto  
  • Categoria Film & corti

Una campagna di 
Giorgia Russo

Contatti

Il Progetto

[IT]Diventa un B-lover

[IT] Branding Love è la prima serie ideata, prodotta e realizzata interamente da studenti dell'università degli studi di Roma La Sapienza e sostenuta dalla stessa.

[IT] La storia vede protagonisti quattro ragazzi che, per potersi laureare, devono svolgere un tirocinio assegnatoli da un professore. Questo consiste nell'ideare e condurre una campagna marketing per rilanciare il brand della loro università. Il leader del team, Luca, si innamora della ragazza più bella dell'università e per conquistarla, rischia di mandare a monte l'intera campagna e la sua stessa laurea.

[IT] La serie è composta da 7 puntate da 10 minuti. L'uscita è prevista a inizio dicembre. Non appena terminerà la campagna di crowdfunding! Affrettatevi a contribuire così da permettere il lancio della serie.

[IT] Sulla campagna 

[IT] Senza il tuo aiuto infatti, la serie non riuscirebbe a essere pubblicata. Abbiamo bisogno di 3000€ per raggiungere questo obiettivo. Il secondo step servirà a portare la serie al maggior pubblico potenziale. Questo è tecnicamente molto elevato, per questo abbiamo deciso di stabilire come secondo step i 5000€ che vedi nella grafica.

[IT] E' solo il punto di partenza! 

[IT] Contribuire a questa campagna significa sostenere, non solo la serie, ma un progetto innovativo che porterà numerose altre produzioni che puntano sempre all'innovazione dei contenuti audiovisivi

[IT] Conosci il mondo di Branding Love/ [EN]  Get to know the world of Branding Love 

[IT] Le nostre ispirazioni  / [EN] Our inspirations 

[IT] Branding love si ispira a serie e film come questi:  

[IT] I protagonisti / [EN] The Main Characters

[IT] Conosci meglio i nostri protagonisti!

Facebook: https://www.facebook.com/brandinglovee/?ref=aymt_homepage_panel

Instagram: Brandinglove

[IT] Inoltre potrai trovare altri contenuti inerenti alla serie su questo canale Youtube.  

https://www.youtube.com/channel/UCGlgC4wJYpXFVvsChmvPs8A

It is  gonna be LEGENDARY!

[IT] Avete mai pensato di parlare in chat con i vostri personaggi preferiti delle serie Tv e dei film?  Per ogni personaggio abbiamo creato un profilo social sia Instagram, sia Facebook, come se queste fossero persone reali! Potrai quindi interagire direttamente con loro sui social.

Luca Leonardi:https://www.facebook.com/luca.blove.7

Instagram: Luca_Leonardi

Cuoricino: Cuoricino_blove

Diego Chimbo: https://www.facebook.com/diego.chimbo.50951  

Instagram: Chimbo_b

Mia Morelli:https://www.facebook.com/mia.blove.71

Instagram: Mia_Morelli

Vittorio Treccani: https://www.facebook.com/vittorio.treccani.52

Instagram: Treccani_blove

Alessio Landia: https://www.facebook.com/profile.php?id=100016003744822

Instagram:Alessiolandia

Partners:

Ricompense

Fai una donazione libera
Campagna terminata
€5.00

B-lover

[IT] Sei ufficialmente uno di noi, vuoi supportare il progetto, quello che possiamo offrirti è un sincero ringraziamento

[EN] You are officially one of us, you want to support our project, we can offer you our sincerest thanks.

INCLUDES:
Thank you!

Scegli
€10.00

Teamate

[IT] Come diceva Totò “è la somma che fa il totale”. Il tuo supporto è degno di nota . Uno dei nostri attori ti ringrazierà pubblicamente.
Perché non convinci un tuo amico a far sì che la serie esca e ad investire

[ EN ]As Totò used to say, "the sum makes the total". Your support is noteworthy. One of our actors will thank you publicly. Why don’t you try to convince one of your friends to invest to make sure the series comes out?

INCLUDES:
[IT] Ringraziamento personalizzato in video
[EN] A video in which an actor thanks you

Scegli
€20.00

Starter pack

[IT] Non sei più un semplice sostenitore. Il tuo contributo merita un segno del nostro affetto. Gli sticker della serie ti ricorderanno quanto è importante credere nei progetti, specialmente se parlano di amore.

[EN] You are not simply a supporter. Your donation deserves a show of affection. The series’ stickers will remind you of how important it is to believe in projects, especially if they are about love.

INCLUDES:
[IT] Wallpaper digitali disegnati
[EN] Digitally drawn wallpapers

[IT] Adesivi ufficiali
[EN] Official Branding Love Stickers

[IT] Ringraziamento personalizzato in video
[EN] A video in which an actor thanks you

Scegli
€30.00

Medium pack

[IT] La nostra serie ha bisogno di più gente come te! Il tuo contributo è fondamentale e ci dà la carica giusta per continuare a crederci.
Il portachiavi di uno dei personaggi è il nostro gesto di cuore, ti ringraziamo con il cuore, letteralmente.

[EN] Our series needs more people like you! Your support is essential and it gives us the energy to keep on believing in it. One of our characters’ keychain is our heartfelt thanks, we thank you with all our heart, literally.

INCLUDES:
[IT] Portachiavi a forma di cuoricino
[EN] Heart shaped keychain

[IT] Wallpaper digitali disegnati
[EN] Digitally drawn wallpapers

[IT] Ringraziamento personalizzato in video
[EN] A video in which an actor thanks you

Scegli
€50.00

Pro evolution pack

[IT] Credi in noi,davvero, non ti deluderemo. Il tuo contributo è una grossa fetta per l’uscita della serie. Ti meriti tutte le ricompense precedenti e in esclusiva, il fumetto prequel della serie.

[EN] You really believe in us, we won’t disappoint you. Your contribution plays a big part in the release of the series. You deserve all the previous rewards as well as an exclusive reward, the prequel comic to the series.

INCLUDES:
[IT] Fumetto del prequel della serie
[EN] Prequel comic

[IT] Portachiavi a forma di cuoricino
[EN] Heart shaped keychain

[IT] Adesivi ufficiali
[EN] Official Branding Love Stickers

[EN] Digitally drawn wallpapers
[IT] Wallpaper digitali disegnati

[IT] Ringraziamento personalizzato in video
[EN] A video in which an actor thanks you

Scegli
€100.00

Financer

[IT] Credi nel progetto più di chiunque altro e per questo Il tuo nome comparirà in una delle puntate tra i finanziatori della serie.

[EN] You believe in our project more than anyone, that is why your name will appear in the credits of one of the episodes as one of the financial supporters.

INCLUDES:
[IT] Credito nei titoli di coda
[IT] Attestato da finanziatore ufficiale

[EN] Name listed in the credits
[EN] Certificate of official financial support

Scegli
€200.00

Actionist

[IT] La serie è in parte tua. Sei uno dei più importanti investitori della serie, e il tuo nome comparirà in tutte le puntate come finanziatore della serie.

[EN] The series is partially yours. You are one of the most important investors for the series, your name will appear in the credits of every episode as one of the financial supporters for the series.

INCLUDES:
[IT] Attestato da finanziatore ufficiale
[EN] Certificate of official financial support

[IT] Credito nei titoli di coda
[EN] Name listed in the credits

[IT] Copia della sceneggiatura del pilota firmata
[EN] a copy of the screenplay of the pilot signed by the creators

Scegli
€500.00

Executive producer

[IT] Senza di te questa serie non esisterebbe. Sei il più importante investitori della serie, sulle puntate comparirà il tuo nome tra i primi crediti come Excecutive producer.

[EN] Without you this series wouldn’t exist. You are the most important investor, your name will appear in the opening credits of each episode as executive producer

INCLUDES:
[IT] Credito come Executive producer (produttore associato)
[EN] Name listed in the credits as Executive Producer

[IT] Attestato Executive Producer
[EN] Executive producer certificate

[IT] Copia della sceneggiatura del pilota firmata
[EN] a copy of the screenplay of the pilot signed by the creators

[IT] Qualunque oggetto tu voglia
[EN] Whichever gadget you choose

Scegli

Commenti (1)

Per commentare devi fare

    Community