A campaign ofIl Team CesviContacts
Forgotten your password? Enter you email address and you will receive a message with instructions to recover your password.
Controlla la tua casella email: ti abbiamo inviato un messaggio con la tua nuova password.
Potrai modificarla una volta effettuato il login.
Aden’s political activity is a unique testimony to understand the tormented history of Somalia over the last sixty years. Aden has experienced at first hand the Somali dreams, hopes, plans, failures and tragedies, following the end of colonization until the civil war and the Diaspora . His books are an asset not only for Somali people who want to know about their history from the point of view a reliable character, but also for scholars who are seeking for an essential source of knowledge. The absence of international editions of these books restricts the sharing of such a legacy. Hence the reason for this project aimed at the translation of the two books ( process completed ) – so far available only in Italian – and their publication in a single scientific volume ( in progress ) .
The project is powered by the promotion committee "Back to Mogadishu" and Cesvi Fondazione Onlus, an italian humanitarian organization working for global solidarity since 1985.
Mohamed Aden Sheikh was a Somali surgeon and politician born in 1936. He entered politics in the 1970s, when the regime of Siad Barre attempted to make a radical change in the Somali pastoral society on behalf of “scientific socialism”.
He first got imprisoned on political grounds in 1975. He was arrested a second time in 1982 by the dictator Siad Barre and kept in complete isolation for six years in the prison of Labatan Girow. In 1984 Amnesty International appointed him “Prisoner of Conscience of the year”. Released in 1989, he moved to Italy where he worked as a surgeon and Turin Councilman from 1997 until 2001. He was also the former Head of the Piedmont Centre for African Studies . He promoted and wanted the construction of a children’s hospital in Somaliland, which aimed at combining the modern European conception of hospital with Somali cultural specificities.
The Hospital – inaugurated after he passed away in 2010 – bears his name: Mohamed Aden Sheikh (MAS) Children Teaching Hospital (Hargeisa, Somaliland).
Interview with Mohamed Aden Sheikh (click here) by : Anna Mays - UNICRI Consultant, Francesco Candelari - UNICRI Liaison Representative to the UN Headquarters in New York; Year : April 2009; Source : Freedom From Fear.
Commemorative letter (click here) by: Amb. Ahmed Abdi Hashi ; Published on : October 3rd 2010; Source : Somalitalk.com.
*From top left to bottom right
*Below, two letters from Basil Davidson and Ioan M. Lewis, on the importance to translate the two books into English.
Davidson's Letter (click here) Date : 13rd June 1991; From : Basil Davidson - British historian and Africanist; To : Pietro Petrucci.
Lewis'_Letter (click here) Date : 22nd August 1991; From : Ioan M. Lewis - Professor of Anthropology; To : Basil Davidson.
The books are edited by PIETRO PETRUCCI , reporter on various newspapers – La Repubblica, l’Espresso, Panorama, Le Monde, Le Monde Diplomatique, Afrique-Asie, Radio France International – who published “Mogadiscio, saggio-reportage sulla guerra civile somala” back in 1993 under la ERI Edizioni Rai. Attached to EU Commissioner Emma Bonino Staff in 1996, he remained in Brussels as Member of the Spokesman Service in charge of Justice, then Multilingualism until 2009.
The translation was entrusted to SIMON MARSH . His own translations include “Stanley Kubrick e me”, Emilio D’Alessandro with Filippo Ulivieri (Il Saggiatore), “Oltrepò Pavese, Inatteso, Sorprendente, Indimenticabile”, Guido Conti, Carlo Ballerini, Elisabetta Balduzzi (Ticinum) “Delitto diVino”, various authors, (Todaro), “Almost Europe”, Luca Nizzoli Toetti (postcart), and “Hidden Cities”, Nicoletta Vallorani (Parterre de Rois).
*The extra funds will be allocated to Cesvi's projects in Somalia aimed at supporting and improving the resilience of rural communities and IDPs (Internal Displaced People) in the area.